| Technical |
Home |
||||||||||
| English |
|||||||||||
| Italiano |
|||||||||||
| PROHIBITIONS RELEVANT TO INCORRECT OR FORBIDDEN BEHAVIOUR THAT CAN BE REASONABLY ENVISAGED Never try to stop the movement of the box without first having pressed the EMERGENCY STOP button. Don’t start the machine without the protective covers in place. Don’t disable the safety systems. Only authorised personnel can make adjustments, do repairs and maintenance where the machine must be used with reduced protection. During these operations only qualified operators have access to the machine. At the end of every job, the machine must immediately be put back into the proper state with the protective systems active. The cleaning and maintenance operations must be performed after having turned the electrical energy and pneumatic power off. Clean with dry cloths or weak detergent solutions. Don’t use solvents, benzene, etc. |
|||||||||||
| DIVIETI RELATIVI A COMPORTAMENTI NON CONSENTITI O NON CORRETTI, RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILI Non cercate mai di contrastare l'azione di trascinamento della scatola senza prima aver premuto il pulsante STOP EMERGENZA. Non utilizzate la macchina con le protezioni smontate. Non inibire le sicurezze. Solo il personale autorizzato avrà facoltà di effettuare le regolazioni, riparazioni e manutenzioni che richiedono l'azionamento della macchina con le protezioni ridotte. Durante tali operazioni l'accesso alla macchina sarà ristretto ai soli operatori aventi idonee qualifiche. Al termine di ogni intervento sarà subito ripristinato lo stato della macchina con protezioni attive. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere fatte dopo aver tolto l'energia elettrica e alimentazione pneumatica. Pulire con panni asciutti o blande soluzioni detergenti. Non usare solventi, benzine etc. |
|||||||||||